Autor Wątek: Spolszczenie Falcona!!!  (Przeczytany 15151 razy)

0 użytkowników i 1 Gość przegląda ten wątek.

sokolwrc

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« dnia: Sierpnia 22, 2005, 11:22:07 »
Witam!

Na wstępie musze powiedzieć, ze Falcona odkryłem niedawno. I mam jeszcze ogromne problemy z lataniem (a może ze znajomością angielskiego:). Tak na pewno znajomość języka ogranicza ilość Polskich graczy! A wiec postanowiłem stworzyć pierwszego Polskiego Manuala do tej gry. Z projektem wystartowałem wczoraj i juz wiem, ze bez pomocy ludzi ogranych i posługujących sie angielskim w wyższym stopniu niż podstawowy nie dam rady. Jeżeli zebrali byśmy Sie do kupy i każdy opisał przynajmniej jedna ważniejsza funkcje to ten projekt miał by szanse powodzenia, a prawdopodobnie jak krajowi dystrybutorzy zobaczą ze ta gra cieszy się popularnością to może następne części będziemy mogli zakupić w wersji PL.

Niedługo zamieszcze pierwszą stronke Manuala...

Z góry dzięki!!!

Pozdroofki

Iceman

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #1 dnia: Sierpnia 22, 2005, 11:35:54 »
Ambitny pomysl i go popieram (jezeli ci sie chce to tlumaczyc) ale imo troche utopijny. Przede wszystkim material jest zbyt obszerny. To nie F22 TAW gdzie przetlumaczysz 100 stron i masz wszystko. Tu po setce dopiero zabawa sie zaczyna. Wystarczy spojrzec ile czasu zajelo tlumaczenie w/w manuala do f22 a jest to ulamek roboty, ktora trzebaby wykonac w przypadku Falcona. Dlatego lepiej niech ludziki sie ucza angielskiego a jezeli czegos nie wiedza to niech pytaja - na pewno znajda ludzi ktorzy im pomoga. A co do tego, ze mogli bedziemy kupic nastepne odslony Falcona w polskim sklepie z polskim manualem. Mnie taki pomysl wrecz przeraza i jezeli tlumaczenie manuala do f4.0 mialoby temu sluzyc to ja w zyciu bym do tego reki nie przylozyl. Jak widze te ichnie, czyt dystrybutorow tlumaczenia to scyzoryki sie mi w kieszeni same otwieraja. Sa po prostu zalosne.

Offline bip3r

  • *
  • 13 WELT
    • www.13welt.pl
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #2 dnia: Sierpnia 22, 2005, 12:04:47 »
Tak pomysł dobry i baardzo ambitny. Kiedy zaczynałem się wciągać w Falcona, miałem podobny. Jednak po wydrukowaniu ponad pół tysiąca stron!!! oryginału, przeszło mi to szybko. Realne byłby to jedynie przy współpracy wielu osób... tak aby na jedną przypadł maks. jeden rozdział (bo przy większej ilości można się pociąć ;) )... Ale do tego potrzeba by kilkudziesięciu osób (tyle jest rozdziałów) z bardzo dobrą znajomością angielskiego.. A to już jest raczej nie do spełnienia w wąskim światku Falcona. Nawet jeśli każda z osób pojawiająca się na tym Forum (mówię oczywiście o dziale Falcon'a) znała biegle angielski, dysponowała masą wolnego czasu, który mogłaby poświęcić na tłumaczenie (bardzo pracochłonne zajęcie, wiem coś o tym) i odpowiednim zapasem chęci i samozaparcia, to i tak jest nas za mało.. :(

Ostatnio jednak wpadłem na inny pomysł. Zamiast tłumaczyć cały manual, można po prostu stworzyć mini instruktarz obsługi co ważniejszych systemów i uzbrojenia. Taki wypunktowany zestaw "checklist", co należy zrobić, aby .... i tu można wymieniać: wylądować, wystartować, włączyć silnik, wyłączyć go, odpalić Amraama, Sinewindera, Maverica itp itd.

Na pewno zajęłoby to mniej czasu, było łatwiejsze do przyswojenia przez nowicjuszy (przy chelistach odnośniki do odpowiednich rycin z Manuala, aby nie musieć ich wklejać). Mam zamiar się tego podjąć. Jednak ostatnio nie miałem zbytnio czasu, ale w końcu chyba z tym ruszę. Jeśli uda mi się zrealizować ten projekt (choćby w części) to poszczególne txty będą dostępne na stronie naszej wirtualnej eskadry, a info o tym pojawi się na forum.
"Jestem Polak, a Polak to wariat, a wariat to lepszy gość." K.I. Gałczyński


13WELT YouTube Channel

Offline Kusch

  • Global Moderator
  • *****
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #3 dnia: Sierpnia 22, 2005, 12:07:40 »
Nie poddawaj się!!.Jak będziesz miał problemy z jakimś słówkiem technicznym,to smiało pytaj.Wiedza chłopaków z tego działu pod tym względem jest spora.
  :564:
"Najlepszą metodą przewidywania przyszłości jest jej tworzenie"

http://img90.imageshack.us/img90/9643/klmd5.jpg

lobo

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #4 dnia: Sierpnia 22, 2005, 12:22:51 »
Tlumaczenie manuala...w sumie dobry pomysl ale nie trzeba by sie brac za ta 700 stronicowa ksiege. Przeciez kazdy wie jak sie startuje, laduje, robi zwroty itd. Ostatecznie mozna by to zrobic w formie checklistu jak tu Biper wyzej sugeruje.

Natomiast znacznie bardziej przydatna rzecza sa wszelkie manuale dotyczace poszczegolnych systemow Vipera. Chodzi mi o pliki w formacie PDF dotyczace np. obslugi systemu LANTIRN, radaru APG68, rakiet AMMRAM czy inne ktore mozna znalezc chocby na stronie 13WELT i tego forum.

Z trzeciej strony jednak to znajomosc angielskiego i tak jest niezbedna a wszelkie te tlumaczenia to moga byc jedynie "dodatkowo" bo na pewno "nie zamiast". Bo co z tego, ze ktos perfekcyjnie bedzie rozumial zasade dzialania radaru skoro nie bedzie potrafil wychwycic informacji w szumie informacyjnym skierowanej wlasnie do niego dotyczacej SA w jego rejonie?

Tym niemniej popieram i nad tlumaczeniem dodatkow mozna by sie powaznie zastanowic!  :D

sokolwrc

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #5 dnia: Sierpnia 22, 2005, 12:50:12 »
W sumie co do tłumaczenia to macie racje! Nie ma sensu tłumaczyć całego Manuala tylko sporządzić listę obsługi poszczególnych urządzeń i systemów pokładowych F 16 (czy jakoś tak). Co do robienia spolszczenie przez firmy to się nie zgodzę ponieważ uważam że lepsze takie spolszczenie niż żadne. A zawsze parzcież można ściągnąć sobie Angielskiego Manuala...

Ja mam bardzo małe doświadczenie w obsłudze samolotu, ale na pewno znajdą się tu osoby, dla których jest to pryszczyk. I właściwie tylko od nich zależy czy powstanie taka instrukcja.

No i na koniec musze wam powiedzieć, że i tak za wszelką cenę nauczę się w pełni obsługiwać F 16! Nawet jak bym was miał zamęczyć pytaniami na forum:D:D:D

Iceman

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #6 dnia: Sierpnia 22, 2005, 13:17:22 »
Kiedys dawno temu napisalem taki malusi ilustrowany manual do obslugi podstawowych systemow i broni jeszcze dla serwisu gier neostrada.pl. Jak ktos ma dostep do tego serwisu to powinien znalezc tam ten poradniczek. Byl w 4 czesciach. Sprobuje go znalezc na dyziu, moze gdzies tam jeszcze siedzi bidulka ;)

Lysy

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #7 dnia: Sierpnia 22, 2005, 13:21:57 »
ambitny plan i zgadzam sie ze tlumaczenie calego manuala jest niepotrzebne, najwyzej co to najwazniejsze czesci.
mam pytanko co do "spolszczenia": niektore wyrazenia tlumaczone doslownie po prostu nie beda mialy sensu (wiem, ang. czasami nie da sie tlumaczyc doslownie). jak np. bedzie tlumaczone "Fox 2" (fox two-wystrzelenie pocisku na podczerwien, np Aim-9)? "Lis dwa"? czy moze tez 'Fox2' nie bedzie tlumaczone, co zaprzeczalo by calej ideii spolszczenia...

nastepna kwestia to prawa autorskie: manual (hehe, czemu nie podrecznik?) jest chroniony p.a. Pamietam jakis czas temu chlopaki z Hiszpanii? chcieli przetlumaczyc manuala RP5 na hiszpanski. zgody nie dostali. czy mozna wiec tlumaczyc manuala F4.0 na polski? (swoja droga nie sadze zeby LP/Atari ganialo za 5 chlopakami z Polski bo im sie tlumaczenia zachcialo)

lobo

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #8 dnia: Sierpnia 22, 2005, 13:42:56 »
Cytat: Lysy
jak np. bedzie tlumaczone "Fox 2" (fox two-wystrzelenie pocisku na podczerwien, np Aim-9)? "Lis dwa"? czy moze tez 'Fox2' nie bedzie tlumaczone, co zaprzeczalo by calej ideii spolszczenia...


No wlasnie, to moze byc klopot. Czy FOX jest jakims akronimem czy tak po prostu przyjelo sie mowic i nawet Amerykanin (znajacy brievity codes  ale nie operujacy tym czesto) slyszac "Fox 2" mysli najpierw o tym rudym zwierzaku i dwojce czy od razu widzi Sidewindera? Chodzi mi o skojarzenie i pytam powaznie. Jesli nie jest to akronim a jedynie kiedys przyjety kod to nie widze problemu, moze sie nazywac "lis2" choc wymyslilbym inna nazwe. Np. "puszek 2", lol  :lol:  :mrgreen:

Wszystko jest do obgadania, kody mozna by tlumaczyc ale nie slowo w slowo.

tomek1988

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #9 dnia: Sierpnia 22, 2005, 14:01:32 »
Po co napisać "Lis2", jeżeli w grze i tak będą gadali "Fox2"? Nie ma sensu mieszać...

Iceman

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #10 dnia: Sierpnia 22, 2005, 14:03:15 »
bez sensu jest tlumaczyc breavity codes. Jak przelozyc np komende Alphacheck, jak opisac lepiej high "wysoki" aspect albo jak rozroznic bearing od heading. Pewne rzeczy mozna a wlasciwie trzeba wytlumaczyc co znacza ale bron boze nie tlumaczyc.

co do praw autorskich to poki trzymamy to dla siebie a nie rozpowszechniamy w sieci - a tak mialo byc z tego co pamietam z panami z Hiszpani - to wszystko jest ok chociaz oczywiscie powinno sie uzyskac zgode autorow. Natomiast ja wolalbym, zeby nie tlumaczyc manuala a opisac wszystko po swojemu. Czesto da sie wytlumaczyc to prosciej niz to jest w oryginale. Wiem bo jak pisalem powyzej sam cos takiego kiedys tam sklecilem :)

Boba Fett

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #11 dnia: Sierpnia 22, 2005, 14:04:10 »
Lobo, ja Ci dam "Puszek 2" Gdy mi tak krzykniesz w trakcie misji to mozesz byc pewien ze przyozdobie od razu okoliczne wzgorze rzezba surrealistyczna zbudowana z wraku F-16 z moja niewielka wkladka miesna wewnatrz  :lol:  :lol:  :lol:

Tak powaznie, tlumaczenie moze objac pewne kwestia natury ogolnej, natomiast niektore zagadnienia techniczne sa juz niewylumaczalne, niech ktos z sensem przelozy na polski LANTRIN ? Kamera podczerwieni ? zasobnik z.... ? Rozumiecie do czego zmierzam ? Musza zostac orginalne nazwy wielu elementow. Lysy jak Ice maja racje, takie kwestie juz moga stanowic problem, co dopiero komunikacja kodowa.

Sokolwrc, pytaj ile wlezie :) Bardzo chetnie pomozemy, sa dwa dzialy o suszarkach, ktore czesciowo sie zazebiaja, pytaj w obu, bo napewno bedziesz chcial poznac zagadnienia techniczne i Usa i Rosyjkich maszyn (po coz Ci znajomosc Ammrama jak nie znasz Ammramskiego ;) ). Wszyscy chetnie Ci pomoga. Witamy na forum.

PS
Porozmawiaj z Piotrkiem Z. Kiedys chyba probowal sie bawic tlumaczeniem manuala do FF3.

Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #12 dnia: Sierpnia 22, 2005, 16:46:29 »
Cytat: Boba Fett
Porozmawiaj z Piotrkiem Z. Kiedys chyba probowal sie bawic tlumaczeniem manuala do FF3.

...konkretnie to zacząłem tłumaczyć instrukcję do podstawy, czyli oryginalnego niemodowanego Falcona 4.0. No i przetłumaczyłem ok. 30 stron, a potem zaczęła się sesja letnia i poszło w odstawkę i stoi na razie, bo mi się nie chce :mrgreen: .Wakacje niestety strasznie rozleniwiają. Być może wrócę do tłumaczenia, kupiłem nawet na Allegro oryginalną papierową instrukcję do Falcona, żeby podnieść komfort pracy(głównie nie siedzieć tyle przed monitorem) 8) .

Na pewno nie jest to łatwa sprawa, szczególnie dużo czasu zajmuje "wymyślanie" polskich odpowiedników nazw i ubieranie ich w zdania tak, żeby miały sens. Trzeba być straszliwie konsekwentnym w ich stosowaniu bo nieraz wychodzą różne dziwolągi.
Jednym słowem, trzeba życzyć sokolwrc powodzenia, a przede wszystkim samozaparcia :D

Jeśli Ci to pomoże, udostępniam to co przetłumaczyłem. Plik(F4 instr.doc) waży 23 MB bo zawiera ozdobniki graficzne i tło (jeśli chcesz, też możesz wykorzystać).Po przerobieniu na plik .pdf zajmie dużo mniej.
 http://rapidshare.de/files/4250235/Falcon4_instr.doc.html

Offline bip3r

  • *
  • 13 WELT
    • www.13welt.pl
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #13 dnia: Sierpnia 22, 2005, 18:40:31 »
Cytat: Iceman
bez sensu jest tlumaczyc breavity codes. Jak przelozyc np komende Alphacheck, jak opisac lepiej high "wysoki" aspect albo jak rozroznic bearing od heading. Pewne rzeczy mozna a wlasciwie trzeba wytlumaczyc co znacza ale bron boze nie tlumaczyc.


Ice ma tu 100% rację. Pewnych rzeczy po prostu nie tylko że nie da się, to czasem nawet NIE WOLNO tłumaczyć. Breavity Codes to jeden z takich przypadków. To są KODY uniwersalne i międzynarodowe. Tak jak pisał Ice, można wytłumaczyć co oznacza, ale należy umieć się nim posługiwać  "w oryginale".

Co do sugestii Boby i systemu LANTIRN: z założenia zazwyczaj akronimów się nie tłumaczy, a LANTIRN to właśnie akronim od "Low Altitude Navigation and Targeting Infrared for Night". Jeśli chodzi o przedstawienie tego w przetłumaczonym tekście zazwyczaj stosuje się zabieg następujący:

"ble.. ble.. ble.. system LANTIRN (z ang. Low Altitude Navigation and Targeting Infrared for Night - system celowania i nawigacji na niskiej wysokości w podczerwieni) .. i jedziemy z tekstem, w którego dalszej części używamy już skrótu LANTIRN   - każdy już wie o co chodzi.
"Jestem Polak, a Polak to wariat, a wariat to lepszy gość." K.I. Gałczyński


13WELT YouTube Channel

Boba Fett

  • Gość
Spolszczenie Falcona!!!
« Odpowiedź #14 dnia: Sierpnia 22, 2005, 18:59:51 »
Cytat: bip3r
...Co do sugestii Boby i systemu LANTIRN: z założenia zazwyczaj akronimów się nie tłumaczy, a LANTIRN to właśnie akronim od "Low Altitude Navigation and Targeting Infrared for Night". Jeśli chodzi o przedstawienie tego w przetłumaczonym tekście zazwyczaj stosuje się zabieg następujący:

"ble.. ble.. ble.. system LANTIRN (z ang. Low Altitude Navigation and Targeting Infrared for Night - system celowania i nawigacji na niskiej wysokości w podczerwieni) .. i jedziemy z tekstem, w którego dalszej części używamy już skrótu LANTIRN   - każdy już wie o co chodzi.


Eghm, zeby nie bylo ze u mnie z edukacja tak slabo :D Oto mi wlasnie chodzi, aby tego typu nazwy, wyjasnic w jezyku polskim (niektore beda napewno wymagaly dokladniejszych wyjasnien, jak i pewnych zabiegow "technicznych" wplywajacych na zrozumienie tekstu), a potem mozna jechac dalej z tym koksem :)